Hong Kong trip
这次去香港visit,看到几句令人发省的话,比较赤裸裸,但是很有道理,代表了完全不同的理念,分享给大家。
Whoever said money can't buy happiness simply didn't know where to buy.
Budget can only tell you which you can't afford, but can't keep you from buying it.
这两句话是写在新建的IFC(International Convention Center)的墙壁上的,直接刺激人们的购买欲,并且挑战传统的勤俭持家理论。回来的飞机上和Eric改了一句话:
Whoever said money can't buy happiness simply didn't know where to enjoy the life.
我相信在同等条件下,有钱会比没钱过的幸福。古来皆然,因为:贫贱夫妻百事哀。
在香港的DYMock书店和WH Smith里兜了一圈,发现香港好的书真的很多。有很多在上海都看不到,尤其是外文书。印象里上海外文书店的书都很老的样子。有一系列谈到relationship的书,名字都不错:'Men from Mars; Women are from Venus', 'hard questions';'why men love bitches', 'If I am so wonderful, why I am still single?'. 这些书都回来思考男人和女人之间的difference,来试图build long term solid relationship.粗粗翻了一下,觉得很有道理。尤其是和周围对结婚具有恐惧症的朋友对对座,觉得满有道理的。印象中有一句话把男女之间的difference概括得特别好:
Women is hard-wired with sympathy, while man is hard-wired with building and understanding.
这句话精妙的解释了为什么我时时会觉得老公像一个包工头,天天拉着我看这个,研究那个。甚至连香港的地铁都不愿意放过,非要研究各个出口为什么那样设计。而男人在一起的话题,也总是那个挺有趣,怎么做的。
等晚上有空的时候,再好好回忆一下这几天的行程,写篇游记。